Gazapo del siglo XX

Imprimir PDF

Ésta es una parte de otro de los artículos de Don José Óscar Gil (ver Miércoles Pulidor anterior) reconocido libretista y periodista colombiano, corrector de estilo.

Apreciado lector, ¿cuántas veces ha oído y visto estas frases?:

A nivel latinoamericano A nivel bilateral A nivel casero
A nivel cultural A nivel municipal A nivel de clubes
A nivel de colegios A nivel de gabinete A nivel del país
A nivel emocional A nivel empresarial A nivel personal
A nivel político A nivel ocupacional A nivel territorial
A nivel familiar A nivel afectivo A nivel respiratorio

Y... ¡miles y miles más de "a niveles"!

Más apropiado:

Lo que recomiendo en estas citas, y para todas en las que aparezca “a nivel”, es prescindir de esa muletilla o reemplazarla por la preposición ‘en’. Con estas variables, las frases quedan mejor construidas: pierden ese tono rimbombante y fastidioso, y adquieren una mayor pureza.

Comentario:

1. La Academia registra así el significado de a nivel de: “En un plano horizontal (a nivel del mar, a nivel del piso, a nivel del techo, y similares)”.

2. En definitiva, el a nivel de es incorrecto en la mayoría de los casos. Lo invito, amigo lector, a convertirse en un líder que propenda a erradicar ese vicio de nuestro lenguaje. Basta con señalarles a quienes incurra en él que al prescindir de esa locución o al reemplazarla por la preposición ‘en’, mejorarán sustancialmente su léxico.

Comentarios generales:

a). La tan trillada muletilla se podría reemplazar –en muy pocas ocasiones– por los giros en el ámbito (en el ámbito familiar), en el campo (en el campo político); en el orden (en el orden personal); pero se corre el riesgo de que, a fuerza de usarlos, se conviertan en nuevos vicios de lenguaje.

b). Por considerarme, pues, enemigo de la muletilla “a nivel de”, fastidioso vicio de rancia estirpe –muy arraigado en el lenguaje cotidiano y popular a causa de la complacencia y mal ejemplo de los medios de comunicación–, debo insistir en que el estribillo éste es el gazapo que hizo furor en el siglo XX; vicio que traspasó la barrera de este milenio y sigue, así de campante, en este nuevo siglo XXI, su insulsa e innecesaria existencia. Me atrevo a pensar que este criterio lo comparten muchos y reconocidos lingüistas y filólogos.

Gazapo: Yerro que por inadvertencia deja escapar quien escribe o habla (RAE).

Fuente utilizada: la mencionada.

Comentarios (0)Add Comment

Escribir comentario
corto | largo

security code
Escribe los caracteres de la imagen


busy
  • 0
  • 1
  • 2
  • 3
prev
next

Palabras o frases que aún no están aceptadas por la RAE

A continuación encontrarán un listado de palabras y frases que “todavía” no aparecen aceptadas como tales por la Real Academia Española (RAE), a pesar de que frecuentemente las empleamos. (Para comprobarlas utilicé el Diccionario Panhispánico de Dudas y la vigésima segunda edición de la RAE, ambas disponibles en línea).

Leer Más...

Diferentes tipos de muerte 

Aunque el título de este Miércoles Pulidor suene tétrico, pero me pareció interesante el tema.  Encontré que en español tenemos muchas palabras relacionadas con muerte, y que todas llevan el sufijo “cid, cidio”, el cual proviene del verbo en latín caedere, o sea matar: Fratricidio. (Del lat. fratricidĭum). 1. m. Muerte dada por alguien a su propio hermano. Filicidio. 1. m. Muerte dada por un padre o una madre a su propio hijo. Genocidio. (Del gr. γένος, estirpe, y -cidio). 1. m. Exterminio o eliminación sistemática de un grupo social por motivo de raza, de etnia, de religión, de política o de nacionalidad. Homicidio. (Del lat. homicidĭum). 1. m. Muerte causada a una persona por otra. 2. m. Cierto tributo que se pagaba en lo antiguo. 3. m. Der. Delito consistente en matar a alguien sin que concurran las circunstancias de alevosía, precio o ensañamiento. Infanticidio. (Del lat. infanticidĭum). 1. m. Muerte dada violentamente a un niño de corta edad. Magnicidio. (Del lat. magnus, grande, y -cidio). 1. m. Muerte violenta dada a persona muy importante por su cargo o poder. Matricidio. (Del lat. matricidĭum). 1. m. Acción de matar a la propia madre. Parricidio. (Del lat. parricidĭum). 1. m. Muerte dada a un pariente próximo, especialmente al padre o la madre. Suicidio. (Voz formada a semejanza de homicidio, del lat. sui, de sí mismo, y caedĕre, matar). 1. m. Acción y efecto de suicidarse. 2. m. Acción o conducta que perjudica o puede perjudicar muy gravemente a quien la realiza. Uxoricidio.  1. m. Muerte causada a la mujer por su ...

Leer Más...

Fijación de frases 

Con fines de lograr “fijación” de ciertas frases que ya hemos visto antes en el Miércoles Pulidor, me permití extraer algunas que frecuentemente utilizamos con “pequeños errores”.

Leer Más...

Uso correcto de “bienes raíces”

Artículo tomado del Suplemento Construcción de El Diario de Hoy, publicado el pasado viernes 25 de enero de 2008, en la página 4.  El escrito es propiedad del Lic. José M. Ventura, Corredor de Bienes Raíces de la empresa Leaders Real State, quien gentilmente ha dado su autorización para que el artículo pueda ser reproducido para los suscriptores del Miércoles Pulidor.

Leer Más...